-
1 biscotto
"shackle;Lasche;jumelle;bizcocho;bolacha"* * *m biscuit, AE cookie* * *biscotto s.m.1 biscuit; (amer.) cookie: biscotto da tè, tea biscuit; pane biscotto, ship ('s) biscuit (o sea-biscuit); biscotto salato, salted biscuit2 → biscuit 1.* * *[bis'kɔtto]sostantivo maschile biscuit, cookie AE* * *biscotto/bis'kɔtto/sostantivo m.biscuit, cookie AE. -
2 spezzettare
break up* * *spezzettare v.tr. to break* (sthg.) into pieces, to cut* (sthg.) in small pieces, to chop: spezzettare il pane, to break bread into pieces; spezzetta i biscotti nel latte, crumble the biscuits into your milk; spezzettare un'eredità, to divide up an inheritance // spezzettare un discorso, (fig.) to interrupt a speech.◘ spezzettarsi v.intr.pron. to shatter; to split*.* * *[spettset'tare]verbo transitivo1) to break* [sth.] into pieces [pane, biscotto]; to divide up [ territorio]2) fig. to fragment [ discorso]* * *spezzettare/spettset'tare/ [1]1 to break* [sth.] into pieces [pane, biscotto]; to divide up [ territorio]2 fig. to fragment [ discorso]. -
3 sminuzzare
sminuzzare v.tr.◘ sminuzzarsi v.intr.pron. to break* into bits.* * *[zminut'tsare] 1.verbo transitivo (rompere in pezzetti) to crumble, to break* [sth.] into bits [pane, biscotto]; (tritare) to hash, to shred, to grind* up2.verbo pronominale sminuzzarsi to crumble, to break* into bits* * *sminuzzare/zminut'tsare/ [1](rompere in pezzetti) to crumble, to break* [sth.] into bits [pane, biscotto]; (tritare) to hash, to shred, to grind* upII sminuzzarsi verbo pronominaleto crumble, to break* into bits. -
4 galletta
galletta s.f.* * *[gal'letta]sostantivo femminile (biscotto) ship's biscuit, rusk* * *galletta/gal'letta/sostantivo f.(biscotto) ship's biscuit, rusk. -
5 ancora
1. f anchorgettare l'ancora drop anchor2. adv stilldi nuovo againdi più (some) morenon ancora not yetancora una volta once more, one more timedammene ancora un po' give me a bit more* * *ancóra2 avv.1 ( tuttora) still: abitate ancóra a Venezia?, do you still live in Venice?; ero ancóra molto giovane, I was still very young; ci stai pensando ancóra?, are you still thinking about it?; stavano ancóra parlando della partita, they were still talking about the match2 ( in frasi negative, nel significato di finora) yet: la cena non è ancóra pronta, dinner isn't ready yet; non l'ho ancóra visto, I haven't seen him yet3 ( di nuovo) again: dimmelo ancóra, tell me again; verrai ancóra?, will you come again?; spero che ci vedremo ancóra, I hope we'll meet again4 (davanti a compar.) even, still: è ancóra più difficile da capire, it's even (o still) harder to understand5 (in più, in aggiunta) more: ancóra un po', a little more; c'è ancóra vino?, is there any more wine?; vorrei ancóra del pane, I'd like some more bread; avete ancóra delle domande?, have you got any more questions?* * *I ['ankora] sfNaut, fig anchorII ['ankora]gettare/levare l'ancora — to cast/weigh anchor
1. avv1) (tuttora) still2) (di nuovo) again3)è pronto? - no, non ancora — is it ready? - no, not yet
4) (più) (some) moreancora per una settimana — for another week, for one week more
ancora una volta — once more, once again
2. cong(nei comparativi) even, stillancora di più/meno — even more/less
ancora meglio/peggio — even o still better/worse
* * *I ['ankora]sostantivo femminile anchorgettare l'ancora — to drop o cast anchor
levare l'ancora — to raise (the) anchor, to weigh anchor
essere all'ancora — to be o lie at anchor
ancora di salvezza — fig. sheet anchor
II [an'kora]ancora di speranza — mar. sheet anchor
1) (sempre, tuttora) stillci sei ancora? — (al telefono) are you still there?
2) (finora, in frasi negative) yetnon è ancora tornato — he still hasn't come back, he hasn't come back yet
non è ancora pronto — it's not ready yet, it's not yet ready
3) (di nuovo) againancora una volta — once again o more, one more time
4) (di più, in aggiunta) more, anotheravete ancora domande? — have you got o do you have any more questions?
e altro ancora —...and lots more
5) (davanti a comparativi) even, stillancora peggio — even worse, worse still
••ancora più veloce — faster still, still faster
Note:Quando significa tuttora, in frase affermativa e interrogativa ancora si traduce solitamente con still: è ancora a casa = he is still at home; abita ancora qui? = does she still live here? - In frase negativa, (non) ancora si traduce con yet, che può seguire immediatamente not oppure stare in fondo alla frase: non è ancora arrivato = he has not yet arrived / he hasn't arrived yet; l'uso di still in frase negativa dà all'espressione una sfumatura di stupore o esasperazione: non è ancora tornata a casa! = she still hasn't come home! - Quando ancora significa di nuovo, nuovamente, si traduce per lo più con again: venite ancora a trovarci! = come and see us again! - Per gli altri usi si veda la voce qui sotto* * *ancora1/'ankora/sostantivo f.anchor; gettare l'ancora to drop o cast anchor; levare l'ancora to raise (the) anchor, to weigh anchor; essere all'ancora to be o lie at anchor\ancora di salvezza fig. sheet anchor; ancora di speranza mar. sheet anchor; ancora di tonneggio kedge (anchor).————————ancora2/an'kora/Quando significa tuttora, in frase affermativa e interrogativa ancora si traduce solitamente con still: è ancora a casa = he is still at home; abita ancora qui? = does she still live here? - In frase negativa, (non) ancora si traduce con yet, che può seguire immediatamente not oppure stare in fondo alla frase: non è ancora arrivato = he has not yet arrived / he hasn't arrived yet; l'uso di still in frase negativa dà all'espressione una sfumatura di stupore o esasperazione: non è ancora tornata a casa! = she still hasn't come home! - Quando ancora significa di nuovo, nuovamente, si traduce per lo più con again: venite ancora a trovarci! = come and see us again! - Per gli altri usi si veda la voce qui sotto.1 (sempre, tuttora) still; le interessa ancora? is she still interested? ancora oggi to this day; è ancora in città he's still in town; ci sei ancora? (al telefono) are you still there?2 (finora, in frasi negative) yet; non ancora not yet; non è ancora tornato he still hasn't come back, he hasn't come back yet; non è ancora pronto it's not ready yet, it's not yet ready3 (di nuovo) again; ancora una volta once again o more, one more time; ancora tu! you again! ha rifiutato ancora yet again he refused; provaci ancora! have another go! i prezzi sono ancora aumentati prices have gone up again4 (di più, in aggiunta) more, another; ancora qualche libro some more books; avete ancora domande? have you got o do you have any more questions? prendetene ancora un po'! (do) have some more! c'è altro ancora? is there anything else? ...e altro ancora...and lots more; si è fermato ancora due ore he stayed another two hours5 (davanti a comparativi) even, still; ancora peggio even worse, worse still; ancora più veloce faster still, still faster; ancora più automobili even more cars6 (in senso temporale) è ancora presto it's still early; non è ancora ora! it's not time yet! abbiamo ancora 5 minuti we have 5 minutes left; rimani ancora un po' stay a little (while) longer. -
6 briciola sf
['britʃola](di pane) crumb, (frammento) scrapnon ha lasciato che le briciole — (anche), fig he only left the scraps
ridurre in briciole — (biscotto) to crumble up, (fig : persona) to take to pieces
-
7 intingere vt irreg
[in'tindʒere](biscotto, pane) to dunk, (penna, pennello) to dip -
8 briciola
sf ['britʃola](di pane) crumb, (frammento) scrapnon ha lasciato che le briciole — (anche), fig he only left the scraps
ridurre in briciole — (biscotto) to crumble up, (fig : persona) to take to pieces
-
9 intingere
vt irreg [in'tindʒere](biscotto, pane) to dunk, (penna, pennello) to dip
См. также в других словарях:
biscotto — noun (plural biscotti) Etymology: Italian, biscuit, cookie, from (pane) biscotto, literally, bread baked twice Date: 1953 a crisp cookie or biscuit of Italian origin that is flavored usually with anise and filberts or almonds usually used in… … New Collegiate Dictionary
biscotto — /bi skɔt:o/ s.m. [lat. mediev. biscoctus, comp. di bis bis 1 e coctus part. pass. di cóquare cuocere ]. 1. (gastron., non com.) [pane tagliato a fette e cotto due volte] ▶◀ galletta, pan biscotto. 2. (gastron.) [piccolo dolce cotto di farina,… … Enciclopedia Italiana
biscotto — {{hw}}{{biscotto}}{{/hw}}s. m. 1 Pasta dolce, di varia forma, a base di farina, zucchero e grassi, cotta a lungo al forno. 2 Pane cotto due volte per renderlo più conservabile. 3 Terracotta destinata a ricevere il rivestimento vetroso. ETIMOLOGIA … Enciclopedia di italiano
briciola — brì·cio·la s.f. CO 1a. piccolissimo frammento di pane, biscotto o sim.: togliere le briciole dalla tovaglia 1b. estens., minuscolo frammento di qcs. 2. fig., quantità minima e insignificante, inezia: dell eredità a lui non sono rimaste che le… … Dizionario italiano
galletta — 1gal·lét·ta s.f. CO 1a. tipo di pane biscottato a lunga conservazione, un tempo usato da marinai e militari in sostituzione del pane e come alimento di riserva 1b. biscotto secco da inzuppare | biscotto salato consumato al posto del pane, spec. a … Dizionario italiano
biscotte — [ biskɔt ] n. f. • 1807; it. biscotto « biscuit », proprt « cuit deux fois » ♦ Tranche de pain de mie séchée et dorée au four industriellement. Un paquet de biscottes. ⇒ pain (braisé). Biscotte beurrée. Biscottes sans sel. ● biscotte nom féminin… … Encyclopédie Universelle
Cocina calabresa — las Frittole. La cocina calabresa está estrechamente ligada a la vida religiosa y espiritual del calabrés, comparte reglas y costumbres frequentemente atadas a las celebraciones que se remontan a los tiempos antiguos, siendo el resultado de casi… … Wikipedia Español
Bomarzo — Bomarzo … Deutsch Wikipedia
biscottare — bi·scot·tà·re v.tr. (io biscòtto) CO 1. cuocere a lungo nel forno, eliminando l umidità e rendendo croccante come un biscotto: biscottare il pane 2. gerg., truccare, contraffare spec. una gara o una vendita {{line}} {{/line}} DATA: av. 1597 … Dizionario italiano
galletta — /ga l:et:a/ s.f. [dal fr. galette, der. di galet, ant. gal ciottolo ]. 1. (gastron.) [tipo di pane secco fatto con poco lievito e poca acqua] ▶◀ (non com.) biscotto, pan biscotto. ‖ cracker. 2. (marin.) [pomo che ricopre l estremità degli alberi… … Enciclopedia Italiana
cantuccio — /kan tutʃ:o/ s.m. [dim. di canto2]. 1. a. [piccolo angolo interno di una stanza o di un mobile e sim.] ▶◀ [➨ canto2 (1)]. b. (estens.) [angolo o luogo riposto: starsene in un c. ] ▶◀ angolino, nascondiglio, tana … Enciclopedia Italiana